Support

Home Forums Event Espresso Premium Change "Confirm Registration"

Change "Confirm Registration"

Posted: February 27, 2014 at 4:05 pm

Viewing 11 reply threads


mreid

February 27, 2014 at 4:05 pm

Hi,
I’d like to change the wording on the Verify Registration Page. Right now it just says “Confirm Registration”. The closest solution I can find is in this post:
https://eventespresso.com/topic/changing-the-text-on-the-submit-buttons/

When I checked the cart.php it says something completely different- “Confirm and go to payment page”, which is exactly what I need. Am I looking at the wrong file?

Thanks

Morag Reid


Lorenzo Orlando Caum

  • Support Staff

February 27, 2014 at 5:11 pm

Hi Morag,

What would you like to change the text to?


Lorenzo


mreid

February 28, 2014 at 7:51 am

On the page where you confirm the registration, it just says “Confirm Registration”. Its confusing. I’d like it to say “Confirm and go to payment page”.
On the next page – the payment page, “Your registration is not complete until payment is received.” needs to be changed also. There is simply not enough information for our users to understand the process. I just need to know which templates are being used for these two steps for the process; I think I can figure out the rest from there.

Thanks

Morag


Josh

  • Support Staff

February 28, 2014 at 10:49 am

Hi Morag,

Editing the templates to change a few text strings is generally not recommended because it may cause breakage in future updates. Instead we recommend changing them via the WordPress translation feature. There are a few options outlined in this guide:

https://eventespresso.com/wiki/how-to-change-wording-with-poedit/


Tony

  • Support Staff

February 28, 2014 at 12:10 pm

Just to note with the method Josh linked to, when translating the strings you need to translate the full string, so in this case:

‘Confirm Registration’
&
‘Your registration is not complete until payment is received.’ – notice the full stop the translation will not work if that is left out.

Just thought I’d mention that to save any confusion 🙂


mreid

February 28, 2014 at 1:33 pm

OK. This is interesting. I have never done this before. It took me a few trys; for some reason it wasn’t overwriting the mo file, but the third time it seemed to be OK. Thanks for your help.

Tony, not sure what you meant about the “full stop”. I didn’t have any issues with changing the text.


Lorenzo Orlando Caum

  • Support Staff

February 28, 2014 at 2:17 pm

Hi mreid,

Full stop is another way to say period (.)


Lorenzo


mreid

February 28, 2014 at 2:20 pm

Lorenzo, my dear… ;0)
I know what a full stop is, I was just confused as to why it would be needed (other than for punctuation).


Tony

  • Support Staff

February 28, 2014 at 2:37 pm

Hi Morag,

Apologies, I should have been a little clearer.

In the past people have tried to just translate strings without the punctuation, as far as the translation is concerned punctuation is just a part of the string, it is the full string we translate, not individual words. In some cases there is whitespace before the phrase, such as ‘ Early Pricing’, translating ‘Early Pricing’ will not work, as that’s not the full string. (Hopefully that makes sense :))

So if you tried to translate ‘Your registration is not complete until payment is received’ without the full stop/period into another phrase, it would not work.

As you have used the PO/MO files rather than the function/plugin within that guide it isn’t as noticeable due to the fact that the string is already there, it is just a case of simply adding in the translation for that string that is already there (If you notice within the PO file the full stop is included within the string you translated – illustrating this).

So in an effort to create less confusion, I created more, for that I am sorry. As you have it working, you can simply ignore my previous comment and continue using the PO file without issue 🙂


mreid

February 28, 2014 at 2:45 pm

Aha! Yes, that makes sense now Tony. I wasn’t sure if were for punctuation or for coding purposes. Also, the use of the phrase “full stop” – typically British English (as I am) versus “period” typically American English threw me a little.


Dean

March 3, 2014 at 5:33 am

Hi,

Have you now resolved this issue, or do you need further assistance?


mreid

March 3, 2014 at 7:34 am

Yes, Dean. Thanks to all for your help with this.

Viewing 11 reply threads

The support post ‘Change "Confirm Registration"’ is closed to new replies.

Have a question about this support post? Create a new support post in our support forums and include a link to this existing support post so we can help you.

Event Espresso