Support

Home Forums Translations Tips for a more effective translation needed

Tips for a more effective translation needed

Posted: July 10, 2015 at 4:36 am


Emil

July 10, 2015 at 4:36 am

Hi,

In order to make the translation of EE more effective, I would like to start by translating the frontend part of it, and only after this move to the backend part. It would be much easier for me if the strings would be searchable by “frontend” and “backend” categories/terms. Is this option available somewhere in GlotPress or can you make this kind of (mass) distinction between strings?
Another question I have is if I can use some kind of synthax to find a specific string which I want to translate at a certain moment. For example, I was searching today for the term “to”. How can I find the record which contains ONLY this string and avoid browsing through 35 pages which containn the string [space]to[space]?
Thank you.
Best regards,
Emil


Dean

July 10, 2015 at 5:01 am

Hi Emil,

Frontend/backend would be lovely, but the only ways I know how to do that is either to find the strings manually on the front end and then search for them in Glotpress, or look at the files the strings are in and see if they are front end related.

Also, some strings are used in multiple locations including front and back end.

So the short answer would be, no, there’s not really a way to categorize them.

Regarding the syntax searching, Glotpress’ search functionality is, well, pretty poor. I can’t wait for Glotpress 2, but we’ve been waiting years already, so I won’t hold my breath. http://blog.glotpress.org/

Poedit, is likely to be easier to use for specific strings, but of course then you would still need to add it into Glotpress.


Emil

July 10, 2015 at 5:14 am

Got it, thanks. We’ll do it the old hard way, then ๐Ÿ™‚


Dean

July 10, 2015 at 5:37 am

For now yes ๐Ÿ™


Emil

July 14, 2015 at 8:12 am

Hi there,
I continued to translate EE4 in the GlotPress interface. However, finding some strings is sometimes difficult. You mentioned above that I can also use Poedit for this, and then upload the updated .po to GlotPress. I tried and it seems that Poedit has a better string search function, indeed.
Would the translations done through Poedit and uploaded by me in GlotPress be counted as done by me, still?
Thank you,
Emil


Lorenzo Orlando Caum

  • Support Staff

July 14, 2015 at 11:07 am

Hi there Emil, you can follow up with us here with your po file and we’ll merge them into GlotPress:

sales@eventespresso.com

Thanks again for your contributions!


Lorenzo

The support post ‘Tips for a more effective translation needed’ is closed to new replies.

Have a question about this support post? Create a new support post in our support forums and include a link to this existing support post so we can help you.

Event Espresso